Член Сейма Дайнюс Гайжаускас

Плохое знание английского политиками Литвы бьет по налогоплательщикам

178
(обновлено 11:18 29.08.2018)
Делегату от литовского Сейма понадобилась помощь переводчика на Парламентской ассамблее НАТО. По словам председателя делегации Юкнявичене, такое случилось первый раз за 28 лет

ВИЛЬНЮС, 29 авг – Sputnik. Член правящей партии "Союз крестьян и зеленых Литвы" Дайнюс Гайжаускас, отправляясь в командировку, потратил на переводчика почти две тысячи евро из бюджетных средств, хотя утверждает, что хорошо знает английский язык, сообщает LRT.

Журналистка Рита Милюте сообщила на своей странице в Facebook, что в биографии Гайжаускаса говорится, что он свободно владеет английским, однако на встречу в Парламентской ассамблее НАТО он отправится с переводчиком. К посту Милюте приложила фото документов, на которых видна сумма, выделенная на поездку и на переводчика отдельно.

В Facebook началось бурное обсуждение. Один из пользователей Dangis Krisciunas предположил, что парламентарий знаком с переводчиком и после командировки они поделят между собой бюджетные средства. "Если бы он просил переводчика, не указав конкретного человека, — я бы сказал, да, ему просто нужен переводчик. Но здесь предлагается конкретно Аушра Лазаускене, что предполагает, что они связаны между собой каким-то образом или обещанием сэкономить деньги от суточных", — написал он.

Некоторые пользователи, наоборот, поддерживают Гайжаускаса. Пользователь Sigutis Obelevičius пишет: "Это просто неспособность адекватно оценить свои возможности, я не думаю, что смогу представлять государство на английском языке..."

Гайжаускас, в свою очередь, заявил, что он решил пригласить специалиста, поскольку другие члены Сейма тоже путешествуют с переводчиками. Кроме того, по словам парламентария, переводчики облегчают работу и помогают правильно преподнести информацию собеседнику.

"Я говорю по-английски, я говорю по-русски, но я скажу вам, что если вы не используете язык, некоторые слова забываются. Мне, например, кажется странным, когда в командировку едет человек, понимающий язык только наполовину. По-моему, должна быть максимальная ясность и точность. Здесь нет ничего страшного и позорного, и нет необходимости скрывать, что в некоторые поездки чиновник берет помощника, а налогоплательщики платят за него. Они платят деньги помощникам, чтобы помочь членам Сейма справиться со своими обязанностями", — объяснил Гайжаускас.

Милюте выразила удивление, что при таких условиях Гайжаускас до сих пор является членом делегации Сейма в Парламентской ассамблее НАТО. По ее словам, либо парламентарий лжет о своем знании английского, либо он должен объяснить, зачем на самом деле ему потребовался "помощник".

Председатель делегации Сейма Раса Юкнявичене сказала, что это будет первый раз за 28 лет, когда переводчик также примет участие в заседаниях Ассамблеи. До сих пор совет Сейма выбирал политиков, чьи знания английского языка были более чем достаточными для того, чтобы работать без переводчика.

Лидер партии "Союз крестьян и зеленых Литвы" Рамунас Карбаускис отказался комментировать обстоятельства командировки Гайжаускаса. Переводчик Аушра Лазаускене, которая сопровождала делегацию Сейма, также отказалась давать комментарии, но заверила, что не знакома с Гайжаускасом, поэтому не знает, почему он выбрал именно ее.

178
Теги:
английский язык, налоги, Литва
Комментарии
Загрузка...